泰歌中譯* ป๊อบ ปองกูล -ภาพจำ (記憶)
ป๊อบ ปองกูล -ภาพจำ (記憶)
จากวันนั้นที่เธอผ่านมา โชคชะตาให้เราเจอะกัน
自從你出現 命運讓我們相遇
และเวลาพัดพาให้ฉันไปไกลจากเธอ
而時光流逝將我與你分離
ที่ตรงนั้นก็กลายเป็นเขา
เข้ามาแทนที่คำว่าเรา
在那裡的人成了他 他走進變成了你們
ไม่มีแล้วคืนวันที่ฉันได้อยู่ใกล้เธอ
再也沒能暮暮朝朝伴你身邊
(*) แต่ (เพราะ) ใจฉันมันมีแต่เธอ
มีแต่เธอเท่านั้น
但是(因為)我心只有你 就只有你
ในสมองมันมีแต่เธอ
แม้ผ่านไปเนิ่นนาน
在我腦海裡就只有你 即使年深歲久
มันจะลบจะลืมยังไง
เมื่อไม่มีใครผ่านมาทั้งนั้น
該如何消除呢 如何遺忘呢 再也沒有誰走進我的心
ไม่เคยมีใครมาแทนที่เธอในใจฉัน
在我心中不曾有人可取代你
(**) ภาพจำยังชัดเจน เหมือนเดิมทุกอย่าง
過去的記憶還很清晰 一往如昔
ภาพเธอยังชัดเจน
เหมือนเดิมไม่ต่าง
你的影像還是好清楚 依然如舊
แต่ภาพของฉันในใจเธอ
ที่มีภาพเขาเข้ามาแทนคงแสนเลือนลาง
但在你心中 我的影像已被他替代 可能已模糊不清
ภาพจำของเรามันคงต่างกัน
也許我們的記憶畫面是不同的
แค่อยากรู้ว่าเป็นอย่างไร
เมื่อเวลาที่เราต้องไกล
只是想知道自我們分開之後 你過得怎麼樣
เธอยังจำฉันได้อยู่ไหมหรือมีแต่เขา
你還記得我嗎?還是只記得他
อยากให้รู้ว่าฉันเข้าใจ
ไม่โกรธเธอและไม่โทษใคร
只想讓你知道我明白 不氣你也不怪誰
แค่อยากรู้ว่าเธอจำฉันได้บ้างรึเปล่า
就只是想知道你是否還記得我?
(*,**,**,**)
**泰語學習中,如有翻譯錯誤部分,敬請指教** 轉載請註明出處**
留言
張貼留言