泰歌中譯* ป๊อบ ปองกูล -ภาพจำ (記憶)


ป๊อบ ปองกูล -ภาพจำ (記憶)

จากวันนั้นที่เธอผ่านมา โชคชะตาให้เราเจอะกัน
自從你出現 命運讓我們相遇

และเวลาพัดพาให้ฉันไปไกลจากเธอ
而時光流逝將我與你分離

ที่ตรงนั้นก็กลายเป็นเขา เข้ามาแทนที่คำว่าเรา
在那裡的人成了他 他走進變成了你們 

ไม่มีแล้วคืนวันที่ฉันได้อยู่ใกล้เธอ
再也沒能暮暮朝朝伴你身邊

(*) แต่ (เพราะ) ใจฉันมันมีแต่เธอ มีแต่เธอเท่านั้น
但是(因為)我心只有你 就只有你

ในสมองมันมีแต่เธอ แม้ผ่านไปเนิ่นนาน
在我腦海裡就只有你 即使年深歲久

มันจะลบจะลืมยังไง เมื่อไม่มีใครผ่านมาทั้งนั้น
該如何消除呢 如何遺忘呢  再也沒有誰走進我的心

ไม่เคยมีใครมาแทนที่เธอในใจฉัน
在我心中不曾有人可取代你

(**) ภาพจำยังชัดเจน เหมือนเดิมทุกอย่าง
過去的記憶還很清晰 一往如昔

ภาพเธอยังชัดเจน เหมือนเดิมไม่ต่าง
你的影像還是好清楚 依然如舊

แต่ภาพของฉันในใจเธอ ที่มีภาพเขาเข้ามาแทนคงแสนเลือนลาง
但在你心中 我的影像已被他替代 可能已模糊不清

ภาพจำของเรามันคงต่างกัน
也許我們的記憶畫面是不同的

แค่อยากรู้ว่าเป็นอย่างไร เมื่อเวลาที่เราต้องไกล
只是想知道自我們分開之後 你過得怎麼樣

เธอยังจำฉันได้อยู่ไหมหรือมีแต่เขา
你還記得我嗎?還是只記得他

อยากให้รู้ว่าฉันเข้าใจ ไม่โกรธเธอและไม่โทษใคร
只想讓你知道我明白 不氣你也不怪誰

แค่อยากรู้ว่าเธอจำฉันได้บ้างรึเปล่า
就只是想知道你是否還記得我?

(*,**,**,**)




**泰語學習中,如有翻譯錯誤部分,敬請指教** 轉載請註明出處**

留言

熱門文章